Utorak 09.01.2018.
10:56
M. Đorđević - Vesti

Iz Vukovog rječnika: Ručak za dete

commons.wikimedia.org

 

Ko lopovu gleda kroz prste i sam je lopov

Prčor - "kaže se u šali za ukuhan drob. Drob se sa džigericom obari pak se poslije sitno isjeca i poprži s lukom crnijem, pak se onako vruć saspe u čabricu, i odozgo se još zatopi mašću, pa uz mesojeđe, kad hoće da se jede, izvadi se koliko treba u tavu te se pogrije. Od ovakoga se masna jela mala đeca lasno ozlotrbe, i onda reku: najelo se dijete prčora, pa ga tjera napolje".

Manji od pare

Dinar - "dinar je koliko najveća pređašnja para, ali je u broju od prije bio manji od pare: dinar nije novac Turski, nego nekakav hrišćanski (dubrovački ili mletački, čiji li je) i za to ga je od pare lasno bilo raspoznati. Kad su u ženskoga mala lijepa usta, reče se: kao da su dinarom prorezana. U vračanju kažu da bi dinarom valjalo zaklati zmiju ili drugo što. 'Za dva plava ne bi groša dala, za mlinara ne bi ni dinara, za brata bi crne oči dala, a za dragog ne bi ni dinara; U Risnu, sadašnja Austrijska krajcara, sada u Srbiji srebrn novac."
 

2024 © - Vesti online